
Contact : m.g.steffens@uu.nl
Universiteit Utrecht
TLC
Trans 10
3512 JK Utrecht (Nederland)
Thèmes de recherche / Research topics
Lexicographie collaborative, sémantique lexicale, communication interculturelle, analyse de discours, normes
Collaborative lexicography, lexical semantics, intercultural communication, discourse analysis, norms
Présentation
Cofondatrice du réseau ReLCo, je consacre mes travaux à la variation interne des langues et à sa représentation dans la lexicographie collaborative. Je m’intéresse plus particulièrement à la dimension sociale du partage de connaissance à travers les dictionnaires collaboratifs et à leurs applications pour l’enseignement des langues ; mes recherches s’inscrivent ainsi dans le cadre de l’analyse du discours lexicographique, de la lexicologie, de la communication interculturelle et de la didactique.
Spécialisée en linguistique et en didactique du français langue étrangère, j’enseigne à l’Université d’Utrecht divers domaines de la linguistique, la pragmatique, la médiation et la consultance interculturelle.
Depuis 2019, je fais partie de l’équipe de conception du Dictionnaire des francophones, dictionnaire francophone institutionnel numérique et collaboratif qui vise à refléter la diversité des expressions et des usages du français (projet piloté par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) et conçu par l’Institut international pour la Francophonie (2IF), Université de Lyon). Son lancement officiel est prévu pour 2021.
Presentation
As the co-founder of the ReLCo research network, I focus my work on the internal variation of languages and its representation in collaborative lexicography. I am particularly interested in the social dimension of knowledge sharing through collaborative dictionaries and their applications for language teaching; my research thus falls within the framework of the analysis of lexicographical discourse, lexicology, intercultural communication and didactics.
As a specialist in linguistics and French as a foreign language didactics, I teach various areas of linguistics, pragmatics, mediation and intercultural consultancy at the University of Utrecht.
Since 2019 I am part of the conception team of the Dictionnaire des francophones, a digital and collaborative institutional French dictionary whose aim is to reflect the diversity of expressions and uses of French (the project is managed by the Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) and designed by Institut international pour la Francophonie (2IF), University of Lyon). Its official launch is scheduled for 2021.
Publications
Dolar, K., Steffens, M. & Gasparini, N. (2020). Dictionnaire des Francophones: A New Paradigm in Francophone Lexicography. In: Proceedings of XIX EURALEX Congress: Lexicography for Inclusion, Vol. I. Thrace: Democritus University of Thrace, pp. 23-30. https://euralex2020.gr/wp-content/uploads/2020/11/EURALEX2020_ProceedingsBook-p023-030.pdf
Steffens, M., Dolar, K., & Gasparini, N. (2020). Structuration de données pour un dictionnaire collaboratif hybride. In: Terminologie & Ontologie: Théories et Applications. Actes de la conference TOTh 2019. Chambéry: Presses Universitaires Savoie Mont Blanc, pp. 413-426.
Steffens, M. & Baiwir, E. (2020). Intégrer la variation diatopique à l’enseignement du français : le rôle des outils numériques. ÉLA.
Steffens, M. (2020). Réemploi lexical et production écrite en FLE : une étude de cas. Repères, 61, 95-115.
Beyer, T., Cornélis, M., Renders, P. & Steffens, M. (2018). La plateforme 10Nous : une nouvelle ressource pour l’enseignement. In: A. Englebert, G. Geron & C. Eid (eds), Français, langue ardente. Actes du XIVe Congrès Mondial de la FIPF (Liège, 14-21 July 2016), 4, 23-32.
Steffens, M. (2018). Figement, langage et didactique du français. Langues et linguistique, 37, 120-134. http://www.lli.ulaval.ca/recherche/revues/revue-langues-et-linguistique/index-des-numeros-et-articles/vol-37-2018/
Steffens, M. (2017). Lexicographie collaborative, variation et norme : le projet 10-nous. Repères DoRiF, 14 – Dictionnaires, culture numérique et décentralisation de la norme dans l’espace francophone, DoRiF Università, Roma. http://dorif.it/ezine/ezine_articles.php?dorif_ezine=27f341a27d8dbdcc3f07116e552018dc&art_id=393